- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Перевод документов с японского/русского на русский/японский
Опубликовано: 22.12.2018
Технический Перевод На Японский ЯзыкСегодня каждый день в разных уголках мира подписывается огромное количество договоров между компаниями, а частные лица используют разные официальные документы, поэтому очень распространена и востребована услуга перевода документов с японского на русский язык . Потребность в данном виде лингвистических работ возникает для осуществления туристических поездок в другие государства, переезда в другую страну на обучение или официальное трудоустройство, подписания контрактов с иностранными компаниями и т. д.
Как осуществляется перевод документов
При переводе документации возникают различные трудности: определённый стиль письма, разные варианты оформления текста и др. Именно поэтому для правильной передачи смысла и толкования терминологий нужно иметь высокую квалификацию. Так как официальные документы имеют узконаправленные термины, выполнить их перевод могут только квалифицированные переводчики. Наше бюро «Трансвертум» как раз оказывает языковые услуги в Москве. Мы занимаемся переводом уставных, юридических, медицинских, технических, экономических документов, при этом для каждого направления мы имеем в штате узкопрофильных исполнителей.
Как привезти самому, авто с Японии? Авторынок
Оказывая услугу перевода документов с русского на японский , наши специалисты соблюдают общепринятые шаблоны и клише, благодаря чему удаётся в точности сохранить изложение текстов и обеспечить соответствие информации в переведённых вариантах. Это очень ответственная и трудоёмкая задача, поскольку допущение хоть малейшей ошибки может привести к негативным последствиям. Так, при переводе личного документа вам могут отказать во въезде в другую страну, а при переработке корпоративных бумаг фирма может сорвать подписание выгодного контракта с зарубежными партнёрами.
Специалисты нашего бюро переводов обладают высокой квалификацией и огромным опытом в сфере лингвистики, поэтому сотрудничество с нами эффективное, надёжное и приятное. К нам обращаются как физические лица, так и представители крупных российских компаний из разных регионов страны.
Особенно часто у нас заказывают услугу перевода документов на японский и другие распространённые языки для оформления загранпаспорта или визы, ведь при отсутствии переведённого текста на эти бумаги вы вряд ли сможете получить разрешение на въезд в экономически продвинутую страну. Специалисты нашего бюро переводят документацию для оформления различных видов виз: медицинских, туристических, семейных (для поездки к иностранному супругу), журналистских, предпринимательских. Мы поможем вам сделать официальный перевод важных документов, что позволит легко и быстро решить все вопросы с посольством и показать себя добропорядочным человеком.
Нотариальное заверение переводов
Бюро «Трансвертум» также предлагает заказать перевод документов на японский язык с нотариальным заверением. Данная услуга позволяет подготовить личный документ или корпоративную документацию к пользованию заграницей, а всё благодаря проставлению апостиля – специальной международной печати, которая легализует бумагу на территории конкретного государства. Если не поставить апостиль и не переводить документ, то он не будет обладать юридической силой заграницей.
В сплочённом коллективе нашего бюро работают дипломированные юристы и нотариусы с необходимыми лицензиями и сертификатами, благодаря чему мы заверяем уже переведённые документы. Мы тщательно проверяем качество перевода, поскольку малейшие неапостилированияерпретации слов или терминов могут стать причиной серьёзных временных и финансовых потерь. Тесная работа нотариусов и лингвистов позволяет гарантировать безупречное качество услуг перевода документов с японского и соответствие апостилирования установленным нормам.
Какова стоимость и сроки перевода
Специалисты бюро «Трансвертум» отлично понимают, как бывает нужно быстро перевести личный или коммерческий документ, поэтому мы стремимся оперативно выполнять свою работу. Сроки выполнения заказов зависят от объёма, сложности и тематики перерабатываемых текстов.
Что касается стоимости переводческих услуг, то мы предлагаем заказать перевод документов с японского по наиболее демократичным и приятным ценам. А всё благодаря применению лояльной ценовой политики. Дополнительно мы предлагаем скидки и бонусы для клиентов, которые постоянно обращаются в наше бюро или предоставляют большой объём работ.
Мы оказываем широкий спектр языковых услуг, выполняя письменный, устный (последовательный, синхронный) и нотариальный перевод важных бумаг с японского, английского, немецкого, французского, китайского, испанского и других популярнейших языков мира.
Чтобы уточнить стоимость перевода конкретного документа или оформить заказ, свяжитесь с нашими менеджерами по телефону или e-mail.
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00