- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Іржі Клапка: «Для російської мови завжди знайдеться в Чехії гідне місце»
«Ars Poetica. Пам'ятник А. С. Пушкіну », Фото: Ольга Васінкевіч, Чеське радіо - Радіо Прага Ми вже розповідали в одній з наших недавніх передач про фінал конкурсу «Ars Poetica. Пам'ятник А. С. Пушкіну »і про те, що він є найстарішим, безперервно існуючим конкурсом свого роду в світі. Його організаторами виступають вчителі російської мови в Чехії, а також Чеська асоціація русистів і Чесько-російське суспільство. Сьогодні ми представляємо вашій увазі розмову з одним з головних організаторів Ars Poetica і головою Чеської асоціації русистів Іржі Клапка, який розповів «Радіо Прага», як конкурс з'явився на світло, і що йому довелося пережити за всі 50 років існування.
«Я вже 30 років є свідком цього конкурсу в якості організатора, і 50 років - як учасник. Коли я почав працювати в сфері русистики, це був зоряний час конкурсу, який тоді називався «Пам'ятник А. С. Пушкіну». Він був вперше організований на початку 1950-х років. Тоді існували державні курси російської мови, де студенти і викладачі співали пісні, читали вірші. І ось з цих державних курсів в Словаччині і почався перший конкурс, який з 1966 року став загальнодержавним. Коли на початку 1980-х років я став виступати на цьому конкурсі вже в якості організатора, це був період розквіту. Тоді участь у ньому брало близько півмільйона людей в Чехії і Словаччині. А з 1985 року налічувалося майже 600 тисяч учасників. Потім великий вплив мала перебудова. До цього російську мову у нас був обов'язковим в школах. Російська мова, російська поезія, російська музика завжди впливали на розвиток чеської та словацької культури ».
- А як склалася доля конкурсу після оксамитової революції?
«Майже на всіх конгресах Міжнародної асоціації русистів була представлені учасники нашого конкурсу. Вони або самі читали вірші і співали, або ж на екзотичних конкурсах, наприклад, у Вашингтоні чи Шанхаї, я уявляв наших учасників на відеозаписах ».
Ми прослухали пісню «Моє серце» у виконанні конкурсантки Христини Липовій. Ми запитали Крістіну, як вона вибирала свої конкурсні пісні?
«Я захотіла взяти участь в цьому конкурсі, про який я дізналася від моєї вчительки російської мови. Я просто задала в пошуковику в Інтернеті словосполучення «російські пісні», і так я знайшла першу пісню. А другу я вже знала через YouTube, вона виконувалася на конкурсі «Голос», і там дівчатка співали російською пісню, яку перевели з англійської. Ось так я і знайшла ці дві пісні ».
Христина вчить російську мову вже третій рік, ми запитали її, як би вона сама оцінила свої знання?
«Коли я слухаю, що тут говорять російською - представлення членів журі, різні виступи - це схоже на чеський, і я непогано розумію, так як база у мене вже є. Але все-таки я ще не все розумію, поки я не такий вже фахівець ».
А як вважає Іржі Клапка, чи є інтерес у чеських дітей до російської мови?
Христина Липова, Фото: Ольга Васінкевіч, Чеське радіо - Радіо Прага «На відміну від ЗМІ, потрібно сказати, що за останні чотири роки інтерес до вивчення російської мови виріс в три рази. Коли у нас проходив останній конгрес русистів у вересні минулого року в Гранаді, там президент Асоціації русистів Людмила Вербицька зауважила, що Чехія посідає перше місце серед країн, де виріс інтерес до вивчення російської мови - в три рази, в Словаччині - в два рази. Ось ви слухаєте Чеське радіо? Чи чули ви там пісню російською мовою? А на українському? Польському? Угорському?
Я вже давно займаюся чесько-російськими відносинами, і моя наукова робота називається «Чеські музиканти в Росії протягом більше двохсот років». У Росії працювали сотні чеських музикантів. Наприклад, головний диригент Маріїнського театру Едуард Направник займав цю посаду протягом 50 років. У Великому театрі працював Ваша Сук, його хормейстером був Олдржих Гавранек, який був учителем Александрова, який заснував всесвітньо відомий хор. І, навпаки в Чехії були популярні російські романси, пісні, багато хто був офіційним перекладом на чеську, наприклад, «Я вас любив». Я нарахував 37 перекладів цього романсу, в тому числі, для Карела Готта.
Іржі Клапка на сцені РЦНК в Празі, Фото: Ольга Васінкевіч, Чеське радіо-Радіо Прага В кінці Другої світової війни по Чехословацькому радіо звучали російські пісні, російська мова. Ви можете собі уявити, що ще в квітні 1945 року Великодня меса йшла в ефірі Чехословацького радіо російською мовою. Рідкісний випадок, коли в наш час по радіо може прозвучати російська пісня, це коли проходить наш конкурс і, звичайно, коли приїжджає ансамбль імені Александрова. Як ви можете бачити, інтерес до конкурсу зростає. У фіналі проходить близько 50 виступів учасників з усієї Чеської Республіки. Наприклад, тільки в Остраві було близько 50 виступів, в Брно - аналогічно. Не треба змушувати дітей брати участь, вони самі хочуть. Це найкращий варіант. Коли ви бачите їх виступи, це говорить сама за себе ».
- І все-таки за два десятиліття міг утворитися пробіл в традиції викладання російської мови в Чехії. Як можна оцінити рівень навчання в даний час?
«Звичайно, вчителі не забувають російську мову. У нас є хороші підручники «Веселка», створені викладачами з празького Педагогічного факультету Карлова університету. Для середньої школи є цикл підручників «Поїхали!». Якщо хороший підручник, це дуже допомагає. А якщо хороші вчителі, які отримали освіта не рік, не два і не п'ять тому, а набагато раніше, тоді зрозуміло, що буде і відповідний рівень учнів - якщо вони хочуть. А, як ви бачите, вони хочуть », - робить висновок Іржі Клапка.
А як склалася доля конкурсу після оксамитової революції?Ми запитали Крістіну, як вона вибирала свої конкурсні пісні?
Христина вчить російську мову вже третій рік, ми запитали її, як би вона сама оцінила свої знання?
А як вважає Іржі Клапка, чи є інтерес у чеських дітей до російської мови?
Ось ви слухаєте Чеське радіо?
Чи чули ви там пісню російською мовою?
А на українському?
Польському?
Угорському?
Як можна оцінити рівень навчання в даний час?
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00