- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Бюро перекладів чи перекладач?
У наш час глобалізації та відкритих кордонів послуги перекладу стали особливо затребувані. Тепер вони потрібні практично на кожному кроці: для оформлення візи, для ведення переговорів із зарубіжними партнерами, для листування, для локалізації ваших бізнес фільмів і презентацій, для озвучування вашого рекламного ролика для іноземної аудиторії, нарешті. І якщо раніше послуги перекладача коштували дорого, то тепер, з активним розвитком цієї сфери послуг, якісний переклад можна отримати за набагато менші гроші. Завдяки інтернету бюро перекладів і індивідуальні перекладачі можуть без зусиль знайти достатньо клієнтів, адже їх послугами можуть скористатися клієнти по всій Росії.
Перед замовником часто стоїть вибір - скористатися послугами бюро перекладів або доручити переклад індивідуальним перекладачеві? У кожного з них є свої особливості і недоліки.
По-перше, якщо ви вирішите скористатися бюро перекладів, вам не доведеться контролювати їх діяльність і робота буде здана точно в строк, з іншого боку перекладач має більшу гнучкість. Спілкуючись безпосередньо з виконавцем, ви можете отримати чесні та об'єктивні відповіді на всі ваші запитання. До того ж, якщо переклад вимагає постійного активного співробітництва з виконавцем, зручніше буде вибрати індивідуального перекладача. Він з готовністю переправить все місця тексту, в яких будуть зауваження, в той час як, бюро перекладів може підняти ціну за додаткові послуги.
Використовуючи індивідуального перекладача, ви будете знати свого виконавця "в обличчя", ви будете знати його рівень мови і кругозір. Для деяких завдань, це може виявитися набагато зручніше, ніж спілкування з інтерфейсом сайту бюро перекладів.
Індивідуальних перекладачів важче знайти, вам доведеться звертатися на спеціалізовані біржі, перевіряти чи підходить вам той чи інший перекладач, чи дотягує він до стандарту. Якщо ви самі не знаєте мову і вам нікому допомогти вибрати перекладача, краще зверніться в бюро перекладів. В крайньому випадку, бюро перекладів - це офіційно зареєстрована організація, на яку завжди можна подати скаргу до відповідних органів.
З вибором і пошуком перекладача пов'язано багато ризиків, але він обійдеться вам дешевше. Бюро перекладів забирає собі частину тієї суми, яку ви платите за переклад. Саме з цієї причини, багато перекладачів воліють піти у фріланс і самостійно знаходити собі клієнтів. Як правило, такі виконавці вже відбулися як фахівці і мають за плечима багатий досвід роботи. І, безумовно, їх варто найняти.
Підводячи підсумок, бюро перекладів дасть вам всі можливі гарантії та якість виконання роботи, а індивідуальний перекладач творчо виконає роботу і підлаштується під ваші потреби. Якщо вам потрібен комплексний підхід до локалізації вашої аудіо / відео презентації (переклад на / с іноземна мова і озвучування професійним диктором - носієм мови), ознайомтеся з усіма пропозиціями в розділі " перекладачі ".
Матеріал підготовлений Аудіо-Реклама.ru
Використання всього тексту або його фрагментів, дозволяється тільки з посиланням на цю сторінку.
Перед замовником часто стоїть вибір - скористатися послугами бюро перекладів або доручити переклад індивідуальним перекладачеві?Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00