- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Твори 15 українських письменників переклали англійською і видали в США
У США видали англомовну антологію сучасної української літератури «Білий крейда днів».
Про це повідомляє gazeta.ua .
«Українська - одна з найбільш живих і рухомих літератур в світі. У той же час вона - одна з найменш відомих англомовному читачеві. Антологія показує як радянський, так і пострадянський період. Автори - з різних регіонів. Це добре показує культурне різноманіття України, - сказав про збірку американський поет і критик Ллойд Шварц.
Упорядкував антологію Марко Андрейчик. Викладає українську літературу в Колумбійському університеті Нью-Йорка
"Протягом 10 років запрошували українських письменників виступати в Нью-Йорку і Вашингтоні. Проводили зустрічі і дискусії, в ході яких письменники читали студентам свої твори. Щоб публіка розуміла, переводили їх на англійську. За час існування проекту накопичилися багато текстів. Вирішили опублікувати їх в антології ", - розповідає Марко Андрейчик.
"Крім письменників, в США приїжджав виступати музикант Тарас Чубай. Співав пісні на вірші свого батька Грицька Чубая та Олега Лишеги. Їх теж вирішили включити до збірки. Серед авторів - Юрій Андрухович. Написав есе до річниці Чорнобиля. Це те, що у американців відразу асоціюється з Україною. Надрукували уривок з роману Андрія Куркова «Львівська гастроль Джимі Хендрікса». У творі рука американського гітариста похована у Львові. У поетеси Любові Якимчук взяли вірші про Донбас - до і під час війни. Отримали відгуки від американських литерат роведов. Кажуть, що українська література різноманітна, але ще не відома світу ", - додав Андрейчик.
Читайте також: Книжкові магазини України потрібні не менше, ніж незалежні суди - Жадан
Засоби для видання збірника отримали завдяки підтримці американського державного гранту. Назвою антології «Білий крейда днів» стала рядок з вірша Івана Малковича «Вечірня (гусяча) буколіка». Також в книзі представили твори Мар'яни Савки, Віктора Неборака, Андрія Бондаря, Сергія Жадана, Тараса Прохаська, Василя Габора, Юрія Винничука, Олександра Бойченка, Софії Андрухович.
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00