- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Нотаріальне завірення перекладів
Переклад та нотаріальне завірення документів - це актуальна послуга, яка представляє собою процедуру підтвердження вірності тексту, викладеного фахівцем на іншій мові.
Підтвердження виконується двома способами:
- з розписом людини, перекладав джерело;
- з підтвердженням копії (фотокопії) і підписи.
У кожному з випадків переклад документів з нотаріальним посвідченням в Мінську повинен відповідати наступним вимогам:
- наявність оригіналу;
- вказівка назв паперу і організації, що видала її, а також дати написання;
- простановка печатку або підпис компанії, а також штампа «Апостиль» або друку консульської легалізації (стосується паперів, наданих іноземними органами).
Наші співробітники переписують запропонований джерело на англійську, німецьку, російську, польську та інші мови світу, після цього підтверджують відповідність отриманого результату оригіналу.
Список документів, які можна перевести досить великий. У нього входять паспорта, дипломи, договори, трудові книжки, різні свідоцтва. Дізнатися ціну на нотаріально завірений переклад копій документів в конкретному випадку можна у нашого менеджера при обговоренні замовлення.
Зверніть увагу, що завірення документів нотаріусом виконується при дотриманні ряду вимог:
- вказівка назви джерела, а також організації;
- розпис уповноважених осіб, печатки компанії, номера, дати, інших відомостей;
- прошивка сторінок, їх скріплення підписом або печаткою (якщо кілька аркушів);
- простановка штампа консульської легалізації або друку «Апостиль» (якщо папір видана іншою державою).
Ксерокопії з фотографіями можна запевнити виключно як розпис перекладача.
бюро « студія перекладів »Повністю дотримується встановлених законодавством правила. Запевненням займаються дипломовані фахівці в присутності людини, переписує оригінал на потрібну мову. Процедура проводиться професіоналами без необхідності йти до нотаріуса, що економить час клієнта.
Вартість послуги залежить від обсягу, складності і типу оригінального тексту. Наш менеджер назве попередню ціну при особистій розмові.
На кожній перекладеної папері проставляється розпис фахівця, його розшифрування та ініціали, а також напис: «Я, ПІБ, підтверджую достовірність виконаного мною перекладу тексту з МОВИ на МОВУ». Потім підпис звіряється з базою даних в Мінську. Тільки після підтвердження особи співробітника виконується процес засвідчення.
Зразок нотаріального засвідчення перекладу:
Замовити переклад з нотаріальним посвідченням
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00