- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Поради експертів: як вибрати комп'ютерний підручник англійської мови
У своїй статті Анатолоій Жіслін, керівник колективу розробників популярних комп'ютерних програм для тих, хто вивчає англійську мову називає ознаки, за якими можна легко відрізнити по-справжньому ефективну навчальну програму від неякісного продукту.
Ця стаття для тих, хто хоче займатися мовою самостійно і вирішили використовувати для цього комп'ютерну навчальну програму. На якій саме програмі зупинитися? Автор міг би написати порівняльний огляд приблизно десятка навчальних програм з англійської мови та закінчити таблицею з оцінками цих програм. Але, на жаль, я просто не маю морального права виступати в якості об'єктивного експерта з тієї причини, так як сам причетний до розробки ось уже другий навчальної програми з англійської мови. Так що стаття ця не про те, наскільки програма X краще програми Y, а про те, як слід читачеві діяти, якщо він хоче вибрати для себе програму усвідомлено, не стати при цьому жертвою рекламних вивертів і не шкодувати потім про безцільно проведених за комп'ютером годиннику .
Але спочатку поговоримо про те, які завдання, пов'язані з вивченням іноземної мови, можна вирішувати за допомогою навчальних програм, і про те, на що не слід сподіватися, щоб не зазнати потім розчарування.
Якщо ви починаєте вивчення англійської мови з самого нуля і не маєте при цьому достатнього лінгвістичного досвіду, то найправильнішим для вас буде отримати перші уроки під керівництвом "живого" викладача. А ось якщо ви ставите перед собою завдання відновити забутий англійська, збагатити лексичний запас, підвищити навички розуміння на слух, вимови і читання, то хороша навчальна програма дає вам непогані шанси.
Хороша програма цілком може виявитися дуже корисним доповненням до аудиторних занять мовою. І я не радив би вам протиставляти комп'ютерну програму вашому підручнику і тим більше вашому вчителеві. Не слід вважати, що є лише одна-єдина програма, яка підійде вам. Так само, як при серйозній роботі над іноземною мовою ви будете звертатися в різні часи (а іноді і одночасно) до різних підручників, цілком може виявитися, що вам принесуть користь кілька навчальних програм.
Отже, як же дізнатися серед безлічі програм ту, яка виявиться дійсно ефективною?
Перша ознака того, що програма буде корисною - наявність в програмі таких вправ, в яких користувач бере активну участь в діалозі (нехай навіть користуючись для цього лише однією клавіатурою, хоча краще б - ще й мишкою і мікрофоном). Друга ознака можливої корисності - програма бере на себе функції нагляду за діями свого учня: ставить йому оцінки, дає поради.
На жаль, далеко не всі програми пропонують користувачеві ці можливості. Причину вгадати легко. Часом ці програми робляться по одному і тому ж немудрі рецептом: йшли, знайшли стару книжку-підручник англійської мови, загнали тексти з неї в програму, а якщо передбачається використання звукової карти, то до того ж і озвучили ці тексти. Попрацювали над інтерфейсом, зробили його сучасним. Далі все просто - комп'ютер використовується в основному як засіб показу і програвання цих текстів. Вирішили видати все це на CD, але в останній момент помітили, що обсяг диска дозволяє помістити на нього і ще що-небудь. Тут нагодився під руку комп'ютерний словник. Туди його, на диск! Кількість слів цього словника оголосили в рекламі тією кількістю слів, яке можна вивчити за допомогою новинки. От і все! Комп'ютерний підручник готовий.
Шкода часу на роботу з такого роду виробами, та й часу програмістів, витраченого на їх розробку, теж. Адже методичний матеріал, зроблений для книги, найкраще в книзі і працює. Навряд чи він дозволить домогтися того активного діалогу учня і вчителя-програми, про який мова вже йшла. Тепер ви і самі сформулюєте третя ознака гарної навчальної програми з англійської мови - вона повинна мати в якості методичної основи хороший матеріал. Краще, якщо він був розроблений спеціально для комп'ютерного підручника. Слід насторожитися, якщо з тексту на упаковці ви не можете зрозуміти, звідки цей матеріал взявся.
Практично всі сучасні навчальні програми з англійської мови так чи інакше працюють зі звуком. Як мінімум, вони дозволяють прослухати текст або його окремі фрагменти, а найбільш просунуті програми дають можливість ще й попрацювати з мікрофоном. Почути себе як би з боку, та ще швидко, без метушні з магнітофонного стрічкою, порівняти свою вимову з вимовою диктора, - це цінна можливість, одна з переваг комп'ютерного підручника перед підручником традиційним.
Деякі програми пішли ще далі. Користувач повинен дати усну відповідь на поставлене запитання, коли сказав в мікрофон слово або коротку фразу. Програма відразу повідомить, правильно чи ні. Правда, здорово? Тільки не треба надто спокушатися. Адже даний комп'ютерне розпізнавання мови - складне завдання, що вимагає таких ресурсів і програмних рішень, яких у користувача домашнього комп'ютера, швидше за все, немає (пройдіться по будь-якої великої комп'ютерній виставці зразок "Комтек" і ви самі побачите, наскільки серйозні зусилля вживає фірми, що спеціалізуються в цієї проблеми).
У комп'ютерних "обучалка" замість повного розпізнавання мови реалізується сильно спрощена його версія, яка дозволяє програмі лише в загальних рисах зрозуміти, то чи не те слово виголосив користувач. Саме так сприймає мову зовсім приглухуватості людина. Ось приклад. Якщо замість англійського слова "morning" (ранок) ви скажете безглуздий набір звуків "ooo-ni", то програма вирішить, що все в порядку. Так що ця можливість нібито автоматичного розпізнавання мови - швидше цікавий атракціон, на якому, проте, заснована рекламна стратегія просування на ринок деяких програм.
Втім, цей прийом все ж корисний хоча б тим, що він робить роботу з програмою більш цікавою. Це особливо важливо, якщо з програмою працює дитина. Але не варто сподіватися на те, що таким чином можна поставити собі вимова. Правда, є програми, в яких дійсно аналізується інтонація і вимова користувача. Результат відображається у вигляді графіків. Користувачеві залишається вирішити, наскільки його графік схожий на графік, відповідний вимові диктора. Строго кажучи, цей спосіб зіставлення двох варіантів вимови так само не є об'єктивним, як і зіставлення "на слух", але все ж він може допомогти. Якщо ж зі слухом у вас все в порядку, то навряд чи вам взагалі щось потрібно, крім простого порівняння власної мови і мови диктора. Отже, ще одна порада - непогано, якщо в програмі є так зване "розпізнавання мови", але не покладайте занадто великих надій на нього і насторожитеся, якщо це - "головний номер" програми.
Дещо про якість навчальної програми з англійської мови можна припустити й те, як її рекламують (зрозуміло, в тому випадку, коли ця реклама виходить від розробників). Якщо основний "наживкою" є багатотисячне кількість слів, яке ви нібито зможете вивчити, то, швидше за все, вас обманюють або обманюються разом з вами. Знання мови - це аж ніяк не тільки і не стільки знання дуже великої кількості слів. Словниковий запас всього лише в одну тисячу слів - це вже блискучий результат при вивченні іноземної мови. У нашій повсякденній мові на рідній мові ми обходимося трохи більшою кількістю. Тому якщо вас обіцяють навчити семи-восьми або, того гірше, дванадцяти тисячам слів, то знайте, що вас просто хочуть потрусити кількістю нулів.
Уявіть собі, що ви якимось дивом вивчили не тільки всі ці слова, але навіть в повному обсязі восьмісотстранічний англо-російський словник Мюллера. Запевняю вас, толку не буде, якщо ви не відчуваєте функціональних зв'язків між цими словами і не в змозі зв'язувати їх в осмислені фрази. З тим же результатом можна було б подрібнити згаданий словник і невеликими порціями з'їдати отриману масу. Навіть проковтнувши все, ви не будете говорити і розуміти по-англійськи! Якщо це непереконливо, то пояснимо ту ж думку на зовсім простому прикладі. Уявіть собі людину, яка вивчає новий для нього російську мову і вивчив лише три слова: "мити", "мама", "рама". Якщо він не знає більше нічого, то ніякими силами ви не досягнете від нього тієї класичної фрази, якою починаються мало не всі букварі російської мови. А тепер уявіть, чи буде краще нашого героя, якщо він таким же чином вивчив не три слова, а кілька тисяч. Відповідь зрозуміла. Отже, ще одна порада. Остережіться, якщо з пакувальної коробки вас приваблюють величезною кількістю слів.
Особливо потрібно сказати про програми для дітей. Практично всі вони займаються саме тим, що спонукають дитину вчити слова. Це і зрозуміло, оскільки інтерактивні вправи зі складною логікою просто недоступні дитині, який і рідний-то мова ще знає не досконало. Від роботи дитини з такого роду програмами може бути користь, якщо ця робота строго дозована і проходить на тлі серйозних занять з викладачем. Треба чесно визнати, що можливостей комп'ютерної програми в цьому випадку мало. Потрібен "живий" учитель. У зв'язку з цим ще одне попередження. Купуючи навчальну програму, з'ясуйте, сказано в тексті на її упаковці, для якого віку і для будь початкового рівня вона призначена. Запевнення в тому, що програма годиться абсолютно всім і завжди, - погана ознака.
І, нарешті, останнє. Біжіть геть, якщо з тексту на упаковці слід, що в роботі вам допоможуть таємничі звукові або візуальні сигнали, які або не піддаються перезапису ні на якій апаратурі, або впливають на ваше підсвідомість. Пам'ятайте популярну пісеньку Лисиці Аліси і Кота Базиліо: "Поки живуть на світі дурні, обманювати нам, стало бути, з руки"? Це як раз про те.
Анатолій Жіслін, кандидат технічних наук, керівник колективу розробників, що випустили комп'ютерні підручники "РЕПЕТИТОР English" і "Що говорити і як поводитися в Великобританії". Матеріал надано освітнім агентством "STUDY flight" .
Коментувати можут "Поради експертів: як вибрати комп'ютерний підручник англійської мови"
На якій саме програмі зупинитися?Отже, як же дізнатися серед безлічі програм ту, яка виявиться дійсно ефективною?
Правда, здорово?
Пам'ятайте популярну пісеньку Лисиці Аліси і Кота Базиліо: "Поки живуть на світі дурні, обманювати нам, стало бути, з руки"?
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00