- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Генпрокуратура знімає заборону на російську мову
16 липня 2008, 08:40 Переглядів:
Повернення в зали. Фільми іноземного виробництва знову можуть повернутися в кінотеатри російською мовою; фото Укрінформ.
Іноземні фільми знову зможуть йти в кінотеатрах російською з українськими субтитрами - таке рішення прийняв Вищий адміністративний суд України. Правда, безпосередньо ця норма в рішенні не проговорена, так що мовна Кіновійна напевно розгориться з новою силою.
Новий виток цієї війни початку Генпрокуратура, яка звернулася до Вищого адміністративного суду з метою привести положення про госсвідетельстве для прокатників іноземних фільмів у відповідність з рішенням Конституційного суду.
Нагадаємо, Конституційний суд 24 грудня 2007 постановив: всі іноземні фільми потрібно показувати або з українським дубляжем, або з українськими субтитрами. І крапка. Але після цього Кабмін і Міністерство культури перетворили крапку на кому одним маленьким уточненням: фільми можуть бути і з субтитрами, але йти вони повинні на мові оригіналу. У будь-якому іншому випадку він повинен перекладатися українською мовою. Тобто, будь-якої американський фільм міг йти у нас або англійською але з субтитрами, або дубльованим на держмову (раніше більшість фільмів будь-якого виробництва дублювалося на російську мову і йшло з українськими субтитрами). Через цієї норми на початку року виникли проблеми з прокатом ряду фільмів, а кінопрокатники на південному сході оголосили страйк. Кіноглядачі ж "страйкують" до сих пір - збори в російськомовних регіонах впали.
РІШЕННЯ ДЛЯ ВСІХ. На думку Генпрокуратури, будь-які постанови, які так чи інакше спотворюють рішення Конституційного суду, тепер є недійсними. На питання, позбавляються чи своєї сили рішення, прийняті Кабміном і Мінкультом, глава прес-служби Генпрокуратури Юрій Бойченко відповів: "Для мене в цьому питанні сумнівів немає. Я навіть перепитав у прокурора, який підтримував державне обвинувачення, що означає рішення суду. Він відповів - все приведено у відповідність з рішенням Конституційного суду. Рішення суду вищої інстанції має вищу силу, і зараз виповнюється тільки воно. Кінопрокатники повинні керуватися виключно їм. всі інші підзаконні акти повинні йому відпо вовать ".
ПУНКТ ДЛЯ Мінкульту. У глави кінокомітету Мінкульту Ганни Чміль свою думку. Вона не заперечує того, що рішення Конституційного суду є документом номер один для кінопрокатників, але каже, що суть його в тому, що він скасував усі постанови, які стосувалися процентних квот для фільмів українською (з 1 липня 2007 роки 70% повинні йти на державною мовою). А на нинішню ситуацію в кінопрокаті, коли на російській можуть йти тільки російські фільми, рішення Вищого адміністративного суду, на думку Чміль, не вплине.
З Мінкульт В СУДІ вимагатимуть гроші. Кінопрокатники чекають рішення суду, щоб почати діяти. "Чміль - великий фантазер, вона любить видавати бажане за дійсне. Якщо рішення суду дійсно таке, як каже Генпрокуратура, це означає, що будь-який фільм, який буде поданий до Мінкульту з українським субтитрами, незалежно від того, якою мовою дубляж, повинен отримати прокатне посвідчення, - сказав нам директор мережі кінотеатрів компанії "Мультиплекс Холдинг" Антон Пугач. - Я завжди говорив, що єдиним правовстановлюючим документом є рішення Конституційного суду, який тільки і має повноваження тр ктовать питання застосування мов. А Мінкульт не та інстанція, яка взагалі має право туди засовувати свою п'ятірню. І якщо тепер ми зможемо діяти на підставі рішення Конституційного суду, а Мінкульт знову буде вставляти палки в колеса, ми не просто подамо в суд, але і вимагатимемо відшкодування матеріального збитку ".
Кабельників ЗАБОРОНЯЮТЬ ПОКАЗУВАТИ РОСІЙСЬКІ КАНАЛИ. Проблеми з мовою мовлення виникають і у кабельних операторів. Так, днями у донецької телерадіокомпанії "Надія", яка обслуговує 5 районів Донецька, Нацрада з питань телебачення і радіомовлення відмовився продовжувати ліцензію. Як заявив гендиректор ТРК Вадим Погоржельский, причиною проблем стала відмова виключити з сітки мовлення ряд російських телеканалів. "Нам пояснили, що ретрансляція російських каналів РТР, РЕН-ТВ, Перший канал і інших небажана, оскільки вони не розраховані для перегляду українським телеглядачем, тобто, не перекладені на українську мову. На даний момент ми звернулися з листом до генпрокурора Олександра Медведька з проханням розібратися в ситуації ", - заявив він.
У той же час Нацрада з телерадіомовлення наполягає на своїй правоті. "З 1 березня 2008 року ми відмовляємо всім провайдерам, які адаптували пакети своїх послуг до умов закону. І" Надія "тут - не виняток. Під адаптацією ми розуміємо не перекладати на українську мову, а дотримання норм закону про мораль, рекламу та інших . Але є список каналів, за якими ми відразу говоримо кабельникам, що вони потребують адаптації, інакше ліцензію не отримають ", - заявив" Сегодня "глава Нацради Віталій Шевченко. До слова, цей список висить на сайті Нацради. У нього якраз і входять всі найбільш рейтингові російські телеканали ...
Втім, в більшості кабельних мереж України вони поки в масовому порядку ще не зникають. "Поки буде діяти постанова Нацради, новим кабельників, які бажають транслювати російські канали, ліцензію не дадуть, - каже директор харківського кабельного оператора" Альфа-Медіа "Олександр Куштов. - Але у нас ліцензія є, вона діє, і ніхто її не відбере. А в майбутньому, думаю, просто російські канали знайдуть підхід. Ще одна поїздка Тимошенко до Путіна - і всі питання будуть вирішені ".
Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram
Ви зараз переглядаєте новина "Генпрокуратура знімає заборону на російську мову". інші Останні новини України дивіться в блоці "Останні новини"
АВТОРИ:
Кошиль Анастасія, Дмитро Коротков
Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter
Орфографічна помилка в тексті:
Послати повідомлення про помилку автора?
Виділіть некоректний текст мишкою
Дякуємо! Повідомлення відправлено.
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00