- Ко Дню Святого Валентина
- ТЮЗ остается в Макеевке
- С Новым годом
- Гуманитарная помощь
- Театральные встречи
- Открылся 44 театральный сезон!!!
- Для льготников!
- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
Василь Володимирський: Про Озоне.ru і видавництві "Азбука"
This is a Trial Version of Social Share & Locker Pro plugin. Please add your purchase code into Licence section to enable the Full Social Share & Locker Pro Version.
Василь Володимирський народився в 1975 році в Ленінграді, закінчив РГПУ ім. Герцена за спеціальністю «Історія Росії». Після інституту працював внутрішнім рецензентом у видавництві «Terra Fantastica», потім служив в армії в газеті «На варті Батьківщини», де дослужився до капітана. З 2002 року Василь - редактор жанрової редакції петербурзького видавництва «Азбука-классика». Весь цей час продовжував писати статті, рецензії, фантастичні розповіді. В кінці 1990-х брав участь у проекті новеллізаціі телесеріалу Кріса Картера «Секретні матеріали».
Кілька років вів рубрику «Фен-клуб» в журналі «Пітер book«, який зараз, на жаль, існує тільки в електронному вигляді.
В даний момент соруднічает з журналами «Мир фантастики», «Russian Mobile», «Русский Newsweek», «Полудень, XXI століття», газетою «Книжное обозрение» і декількома Інтернет-ресурсами, в тому числі найбільших мережевих книгарнею www.ozon. ru.
З січня 2007 року працює - креативним директором журналу «FANтастика» (Санкт-Петербург)
Ельвіра Барякіна: Розкажіть трохи про історію «Озону»? Як все починалося?
Василь Володимирський: Спочатку це був спільний проект двох петербурзьких фірм: «Рексофт» і видавництва «Terra Fantastica». Перша займалася програмним забезпеченням, друга забезпечувала контент. З усіх численних інтернет-магазинів тільки «Озон» приділяв велику увагу супроводжуючим матеріалами - статтями, оглядам і інтерв'ю, і це багато в чому допомогло йому розкрутитися. Згодом проект був кілька разів перепродано, команда літературних оглядачів змінювалася і в результаті з первинного складу залишився тільки письменник-фантаст Олександр Етоев.
Ельвіра Барякіна: За яким принципом ви відбираєте книги на рецензії?
Василь Володимирський: Я пишу про тих книгах, на які не жаль витратити час - критерій вкрай суб'єктивний, але, по-моєму, єдиний можливий.
Ельвіра Барякіна: Чи може письменник, чиї книги продаються на Озоне, запропонувати вам свою роботу для рецензування?
Василь Володимирський: Запропонувати можна, але я візьмуся далеко не за кожну книгу. В першу чергу, мене цікавить фантастика. Якщо мова йде про огляді новинок на «Озоне», то тут є ще й формальні обмеження: книга повинна бути свіжою - тобто з'явитися на прилавках в останні місяць-два-три. Винятки робляться тільки для перевидань.
Мені можна надіслати коротку анотацію - на один-два абзаци, а далі я вже буду дивитися - підійде мені ця книга чи ні.
Ельвіра Барякіна: Ваші рецензії впливають на хід продажів книг?
Василь Володимирський: На «Озоне» впливають. Але треба враховувати, що продажі за кожним найменуванням не так вже й великі - інтернет-магазини заробляють гроші в основному завдяки широкому асортименту. А якщо говорити про продажі в цілому, то рецензії практично не впливають на них. З точки зору видавця раціональніше розклеїти постери в метро або засвітити письменника на телебаченні, ніж ганятися за увагою критиків.
Ельвіра Барякіна: Розкажіть про видавництво «Азбука»: що це за видавництво, які напрямки його роботи?
Василь Володимирський: На даний момент «Азбука» - одне з найстаріших видавництв Петербурга, що займаються художньою літературою. Щомісяця в «Абетці» виходить близько сотні найменувань - влітку трохи менше, взимку трохи більший. В рамках видавництва існує чотири редакції: 1) класичної та сучасної художньої літератури; 2) З, науково-популярної і словникової-довідкової літератури; 3) дитячої літератури, 4) жанрової літератури.
Найвідоміший проект редакції сучасної літератури - серія «Азбука-классика», дешеві і якісно зроблені покетбуки, в яких перевидається вся світова класика від Гомера до Бродського. Покетбука - ідеальний формат для школярів і студентів і саме ця серія допомогла видавництву вціліти під час фінансової кризи 1998 року.
Ця ж редакція випускат багатотомні зібрання творів - Михайла Булгакова, Сергія Довлатова, «інтелектуальні бестселери» (Павич, Зюскінд), перекладні трилери (О`Бер, Лісс), «нереалістичну прозу» (Шеппард, Грем Джойс) і багато іншого, що не вкладається в жанрові рамки.
Друга редакція - словникової-довідкова. Власне, в її назві все вже сказано. В основному тут виходять словники і довідники з мистецтвознавства, по історії і культурі та інших гуманітарних дисциплін. Наскільки я знаю, в професійних колах цю продукцію «Абетки» оцінюють досить високо.
Дитяча редакція - одне з найдинамічніших підрозділів видавництва. Тут, зокрема, видавалася книга Діани Вінн Джонс «Ходячий замок», за якою знятий знаменитий аніме-фільм Хайяо Міядзакі; прекрасно отіллюстрірованная серія Пола Стюарта і Кріса Ріддел «Повітряні пірати»; цикл Іана Уайброу про Крихітку-Вовка і багато інших книги, які користуються популярністю у дітей і підлітків.
Редакція жанрової літератури, в якій я працюю, випускає фантастику, детективи і жіночі романи. На даний момент нашими основними проектами є серія перекладних книг по настільній грі «Вархаммер», «Темний ельф» Роберта Сальваторе з продовженнями, книги Марії Семенової, Олексія Іванова і Дмитра Скірюк. На цьому ми, зрозуміло, не зациклюємось, але саме перераховані видання користуються особливо стійким попитом.
Ельвіра Барякіна: Що входить у ваші професійні обов'язки як співробітника видавництва?
Василь Володимирський: Відбір рукописів, формування нових серій, ведення всього процесу підготовки книги від рукопису до готового видання.
Ельвіра Барякіна: Які основні помилки роблять початківці автори, пропонуючи свої рукописи до видавництва? Що їм можна порадити, щоб уникати цього?
Василь Володимирський: Головна помилка - Відсутність професіоналізму. Грубо кажучи, Відсутність елементарних літературних навичок. Справа в тому, що зараз жодна більш-менш велике видавництво не зацікавлене в тому, щоб займатися з авторами літературної навчанням. Рукопис або беруть і друкують після поверхневої редактури, або відразу відхиляють. Останнім часом ринок затоварений, тому у напівфабрикату все менше шансів бути видання. Що робити? Вчитися. Писати розповіді, пропонувати їх в журнали, брати участь в конкурсах, спілкуватися з професійними письменниками, ходити на майстер-класи ... Набивати руку і відточувати стиль, причому найкраще - на повістях і оповіданнях, а не на «великій формі». І вже тільки після цього відсилати свій рукопис видавцям.
Ельвіра Барякіна: Скільки рукописів ви отримуєте в день? Який відсоток з них потім потрапляє в друк?
Василь Володимирський: Останнім часом до нас приходить від чотирьох до десяти рукописів в день. Але за п'ять років роботи в «Абетці» я надрукував всього дві книги, які прийшли «самопливом», від абсолютно невідомих мені авторів, і обидва рази це був нищівний провал в комерційному плані.
Ельвіра Барякіна: Який шлях проходить рукопис з моменту надходження до видавництва до виходу в друк?
Василь Володимирський: Спочатку книга направляється ридеру на попереднє читання. На неї пишуться внутрішні рецензії, і якщо ми приймаємо позитивне рішення, то наступна стадія - укладання договору з автором. Потім йде робота по створенню книги як такої: редактура, перша коректура, вичитування, правка. Паралельно створюються ілюстрації та дизайн обкладинки. Потім книга верстається і проводиться друга коректура, вичитування, правка - вже на макеті. Далі робиться висновок плівок або поскрипт і книга відправляється в друкарню.
Ельвіра Барякіна: Що вважається успішним книжковим проектом, а що - ні? В який момент стає очевидно, що проект вдався або не вдався?
Василь Володимирський: Можу говорити тільки про нашому видавництві - у конкурентів, можливо, існують інші критерії. Якщо через 2-3 місяці після виходу книги вона продовжує відвантажуватися в кількості 150-200 примірників на місяць і у нас немає великих повернень, то цей проект вважається успішним. В цьому випадку ми продовжуємо співпрацювати з автором і укладаємо контракт на новий твір. Якщо тираж скінчився і магазини вимагають ще, це суперуспішний проект: є сенс додрукувати книгу. Так сталося, наприклад, з циклом Дмитра Скірюк про травника Жугу після того, як ми перевидали його твори в новому оформленні. Якщо книга йде партіями менш ніж за сто примірників на місяць, на проекті можна ставити хрест.
Ельвіра Барякіна: Чи має можливість автор відхиляти обкладинку до своєї книги? Або запропонувати свій варіант обкладинки?
Василь Володимирський: Зазвичай ми самі запитуємо у авторів, що б вони хотіли бачити на обкладинці. Як правило, нашим письменникам вистачає розуму і професіоналізму, щоб зрозуміти: видавництво краще знає, як забезпечити книзі оптимальні продажу. Поки серйозних розбіжностей у нас не виникало.
Ельвіра Барякіна: Яким тиражем зазвичай виходять книги у видавництві «Азбука»?
Василь Володимирський: Тиражі варіюються від 4 000 до 100-150 тисяч примірників.
Ельвіра Барякіна: піар чи ваше видавництво своїх авторів? Якщо так, то яким чином?
Василь Володимирський: Ми використовуємо весь спектр PR-акцій. Варіантів безліч - від постерів, які розсилаються по всіх регіональних магазинах, які співпрацюють з «Абеткою», до виступів авторів на телебаченні і радіо.
Як все починалося?Що їм можна порадити, щоб уникати цього?
Що робити?
Який відсоток з них потім потрапляє в друк?
В який момент стає очевидно, що проект вдався або не вдався?
Або запропонувати свій варіант обкладинки?
Якщо так, то яким чином?
Уважаемые зрители!
Коллектив Донецкого академического русского театра юного зрителя приглашает Вас каждую субботу в 15.00 на спектакли для взрослых зрителей, каждое воскресенье в 11.00 на музыкальные сказки для детей!
ВНИМАНИЕ! Лучшие спектакли нашего репертуара, доступные цены (15 - 20 грн. на представления для детей, 30-45 грн. – для взрослых), удобное время, комфорт и радушная театральная атмосфера!
Заказ билетов и справки по тел.: 6-46-01, 6-46-51
Касса работает ежедневно с 9:00 до 15:00