- Положення про фестиваль
- ТЮЗ - 2007
- ТЮЗ - 2009
- Сведения об участниках фестиваля ТЮЗ-2009
- ТЮЗ-2011
- ПРОГРАМА Третього відкритого фестивалю театрів для дітей та юнацтва «ТЮГ-2011»
- Итоги Третьего открытого фестиваля театров для детей и юношества ТЮЗ-2011
- Пресс-релиз IV Открытого фестиваля театров для детей июношества «ТЮЗ – 2013».
- Итоги IV открытого фестиваля театров для детей и юношества «ТЮЗ – 2013»
Рівень правди
Наш бизнес-сообщник artMisto.net
- - Роман «Життя й доля» на сцені
- - Тема і її втілення
- - Чого чекає глядач?
Чи треба ще раз говорити про той величезний інтерес, який викликав роман В. Гроссмана «Життя й доля», написаний з "дивовижною силою правди про наше суспільство тоді, коли правда була не просто не в пошані, а коли говорити її було смертельно небезпечно, часто неможливо? Особливу повагу у нас викликають імена тих, кого не зупинив страх, який тримав у покорі цілу країну.
Тож звернення колективу Донецького обласного театру юного глядача (м. Макіївка) до романа В. Гроссмана (до речі, він зробив це першим серед театрів країни) сприймається однозначно — з вдячністю.
Але літературний матеріал сам по собі все-таки не завжди приводить до успіху, точніше, це трапляється лише у рідких випадках. Виставу ТЮГу до таких випадків віднести важко. Мовиться про рівень художності, яка разом з темою визначає цінність сценічної розпові- ді, її вплив на глядача. Естетичний бік вистави може виявитись таким, що вона лише дискредитуй тему. Для театрів Донеччини, ця проблема дуже гостра. ТЮГ не є винятком.
Звичайно, колектив знайде пояснення цьому: останнім часом тут кілька разів змінювались головні режисери, з трупи пішли молоді талановиті актори, ніхто не зупинив їх. Фінансове становище театру — не з легких. Він потребує уваги, турботи міських організацій, передусім — їх зацікавленості. Зараз таке враження, що місту однаково, чи є в ньому театр, чи немає.
Один лише факт: вже на другий вечір нова вистава йшла майже без глядачів. Невже нецікаво макіївчанам познайомитись з новою роботою митців? Особливо, коли на афішах стоїть ім’я В. Гроссмана?
Але її театр, звичайно, повинен дбати про свій авторитет, шукати нові можливості, незвичні, дієві форми спілкування з містом. А найперше — наполегливо, невпинно підвищувати рівень вистав, відшліфовувати майстерність — і акторів, і режисерів. Про те, як саме це робити, має подумати творчий колектив, головний режисер заслужений діяч мистецтв УРСР В. Аверченко, який стояв на чолі театру його перші десять років і тепер знову повернувся сюди. Від нього нині вимагається, мабуть, більш зусиль, ніж тоді, коли театр тільки створювався і починав свій шлях, бо відновлювати, як правило, важче, ніж будувати. Але ці зусилля необхідні.
Така довга преамбула, скаже читач. Але без неї не обійтись. Тому що всі ці думки знову й знову виникали після прем’єри.
Ну, а інші? Невже не було їх? Невже не відчула автор рецензії того, що приносить зустріч з мистецтвом — просвітлення, очищення, духовного злету? Не будемо такими категоричними. Тим більше, що для театру прем’єра — завжди свято. Тільки й чуєш за кулісами: «З прем’єрою!», «З прем'єрою!». Псувати людям свято — заняття не з приємних.
Шкода, не прийнято писати лише про частину вистави, а то можна було б обмежитись другою дією — вона хоч і має свої огріхи, все ж набагато цікавіша, в ній більше правди життя, менше того, що зветься театральщиною, персонажі тут стають повнокровнішими. Так що ж — ціла дія, досить довга, потрібна була, щоб актори розігралися?
А втім, почнемо з початку. Інсценізація В. Малягіна «Пасинки часу», або як вона називається -— «Драма за мотивами романа «Життя й доля», приносить на сцену лише верхній зріз складного багатопланового, багатонаселеного твору В. Гроссмана, де на кожній сторінці гаряче б’ється серце автора, де кожний рядок пройнятий болем за понівечені людські долі, за безсоромно спаплюжені ідеали.
Цю глибинну атмосферу романа, без якої він не існував би, постановнику вистави В. Аварченку перенести на сцену повністю не вдалося. Ляше сценографія С. Карпенка пересікається з романом в дуже важливій площині: художник створює страшний образ країни - концтабору. Зустрічі персонажів, їх розмови відбуваються в просторі, обмеженому колючим дротом, на якому розіпнуті фуфайки в’язнів. Суворий цей мазок дещо дисонує з красивістю фіналу: скрипка, на якій грає убитий боєць із взводу Грекова, раптом вислизає з його рук, пливе вгору над сценою, і там повисає. Ця метафора, хоча й виразна, думається, виглядає тут чужорідною.
Як і «скульптурна» композиція з двох чоловік: Новиков, командир танкового корпусу (його роль виконує В. Аверченко) стоїть обличчям до залу, тримаючи «під ручку» — немов даму — Даренського (артист Л. Черняк), повернутого до глядачів спиною. Дуже незручна у Даренського поза, щоб слухати монолог Новикова. Ріже око надуманість цієї мізансцени, її штучність.
Штучність — це слово найточніше визначає і багатьох дійових осіб вистави. За грою цілої групи артистів немає живих людських характерів, їх перебування (саме перебування, а не органічне існування) на сцені нецікаве глядачам, не знаходить відгуку в душах.
Але є й інша група артистів. Це все ті ж, що І в інших виставах привертають увагу професіоналізмом, вмінням перевтілюватись, «входити в шкіру персонажа», відтворювати не тільки зовнішні прикмети свого героя, а й його внутрішнє життя.
Такі заслужені артистки УРСР .В. Кондратенко - Єзжалова в ролі Людмили Миколаївни, дружини Штрума, і Т. Котова в ролі матері Людмили Олександри Володимирівни.
В. Кондратенко - Єзжалова майже весь час на сцені, Т. Котова з'являється лише в одному епізоді. Але обидві артистки живуть життям своїх героїнь. Вони приносять з собою їх болі, турботи, їх характери,. такі несхожі — без сумніву, сильний у однієї (Олександри Володимирівни), неоднозначний, суперечливий — у іншої.
В. Кондратенко - Єзжаловій дісталася непроста роль: душевні порухи її героїні, мотиви її поведінки, так переконливо, так детально змальовані письменником, потребували від виконавиці тонкого психологізму, розуміння звивистого характеру дружини Штрума, її слабості, її стомленості (не стільки фізичної, скільки душевної). Зрештою від артистки вимагалось зробити цікавою для нас цю загалом буденну жінку. Артистка з усім цим справилася. І якщо говорити про співпадання сценічних персонажів з їх літературними прототипами, то дружина Штрума, як і Олександра Володимирівна — з тих, кого саме так 1 уявляєш собі, коли читаєш роман.
Як і Марія Іванівна Соколова, чий образ щиро відтворює артистка С. Івкіна (є в цій непомітній жінці і самозреченість, і почуття достоїнства, і негаласлива чесність, порядність). Артистка Т. Педан, як і Т. Котова, з’являється на сцені ненадовго, але її Женя, в душі якої живуть любов до Новикова і високе благородство, жіноча вірність колишньому чоловіку, Кримову, що спалахує в тяжку для Кримова годину і диктує їй віднині її вчинки, запам’ятовується.
Точний аналіз характеру Кацмана, товариша Кримова по камері, робить гру артиста О. Шинкаренка в цій ролі багатобарвною. Майстерність, художнє чуття не дозволяють артисту переступити ту грань, за якою б почався шаблон і несмак.
Надя у виконанні артистки Л. Валуйської — це живий протест проти лицемірства, пристосовництва, будь - якого прояву непорядності.
І нарешті сам Штрум. Спочатку важко погодитись, що цей персонаж В. Гроссмана саме в такому вигляді матеріалізувався на сцені. Здається, його зовнішність, жести, манера поведінки далекі від того, що було в романі. Однак актор Г. Сергєєв поступово зумів наблизити нас до того Штрума, який поставав з розповіді прозаїка.
Можливо, так буде і з виставою? Поступово вона набуде тих рис. яких їй гостро не вистачає зараз?
Р. ІВАНЧЕНКО. Газета «Радянська Донеччина» 31.12. 1989